Billet : Ouf ! C’est fait, enfin.

0

Depuis longtemps, les téléspectateurs s’attendaient à ce que l’ORTM change de grille. Mardi dernier, Bozola s’est exécuté. Et nous propose un nouveau menu, épuré des émissions créées pour cause de Cinquantenaire, également du petit machin qui s’affichait en haut et à gauche de l’écran. Mais, la nouvelle grille qui en fait trois ou quatre nouveaux produits, a le même péché que les précédentes.

C’est-à-dire qu’elle met à nu le manque de discernement et de culture de ceux qui sont chargés de trouver un nom aux émissions de la boîte. Se voulant avoir et transmettre la passion du service public, la chaîne nationale par vocation, doit refléter toutes les sensibilités communautaires et ethniques du pays. C’est ainsi que les Maliens avaient compris l’effort de Bozola de présenter le journal dans le maximum de langues nationales. A contrario, les trois nouvelles émissions phares ont des noms en bambara. Comme aw ni sogoma, an be kun, tunkara ke, etc. A quoi servent donc les autres langues ? Il est vrai que toutes les émissions ne peuvent pas avoir des noms en langue nationale. Mais alors, du moment que le Mali a une langue officielle reconnue et acceptée par tous, applicable à tous, pourquoi ne pas donner un nom en français aux émissions destinées à tout le monde. Ce sera plus sensé, réfléchi et intelligent, même si l’intelligence n’est pas la chose la mieux partagée chez les adeptes de la passion du service «pourri».
Cheick TANDINA

Commentaires via Facebook :