Mairie de Ségou : Qui a vendu la parcelle destinée aux chasseurs ?

1

L’association des chasseurs de la 4ème région administrative du Mali est en colère contre la mairie de Ségou par rapport à une histoire de vente de parcelle.

 En effet,quand Ousmane Karamoko Simaga était à la tête de la mairie de Ségou,l’association des chasseurs de Ségou ont fait la demande d’une parcelle dans la ville de Ségou, qui devrait les servir comme pied à terre, car à chaque événement à Ségou,ils sont présents et sans abris. Une demande qui a été répondue favorablement.

Dans un premier temps, on leur a fait croire que leur parcelle est en face de l’hôtel Dounankéé au quartier Hamdallaye, derrière le commissariat du 2ème arrondissement de Ségou. Mais à la grande surprise des chasseurs ont leur dit que la parcelle qui leur était destinée n’est plus disponible et qu’ils vont devoir être derrières la ville.

Mécontents de cette décision, les chasseurs ont tout simplement refusé. Cependant, suite à des enquêtes menées, il se trouve que la parcelle des chasseurs a été vendue par la mairie sous le contrôle d’un homme dont nous tairons le nom pour le moment. D’où la colère des chasseurs qui exigent que leur parcelle les soient remis.

Dans un premier temps, les chasseurs ont mis sur place une commission pour défendre leurs intérêts à l’amiable. Pourtant, cette commission a tout fait pour récupérer la parcelle mais hélas ! En tout cas, selon des indiscrétions, les chasseurs sont prêts à tout pour récupérer leur parcelle.

Affaire à suivre alors

Ben Abdoulaye

Commentaires via Facebook :

1 commentaire

  1. person who fraudulently own plot know who sold it to him. Thus person who fraudulently own plot have been conned by seller plus have loss his funds. How could a person sell that that is not open to sale? A person is unable to do so thus fraudulent owner of plot have been conned. Plot belong to Hunters plus a court of justice will not find different. Arrest seller unless seller make refund to fraudulent owner.
    Henry Author Price Jr aka Kankan
    translationbuddy.com

Comments are closed.