Poème : Maliens de tous les liens

4

De l’Est je viens

A l’Ouest j’appartiens

Au Nord je me sens bien

Au Sud on m’accueille comme un des siens

Je suis Malien

Lié aux autres par les mêmes liens

Comme les autres je n’ai Rien

Que le même sentiment du bien

Pour liquéfier mes chagrins

Des chagrins causés par ces foquins

Venus avec leur dessein

Et voulant à tout prix

Faire de nous  des fantassins

Oui, faire de nous des fantassins

Pour nous diviser et Réussir leur dessein

Mais en Maliens conscients

Nous Resterons toujours main dans la main

Impérial et puissant

Je suis ce Malien

Qui n’a qu’une seule langue – Malienne

Une seule couleur – la Malienne

Je Resterai toujours ce Malien

Dans un seul et indivisible Mali

Qui n’a qu’une seule foi – rester à jamais liés

Un seul but – vivre ensemble en harmonie

Oui, je suis Malien

Et j’en suis fier

Je suis et Resterai puissant

Pour barrer la Route à l’ennemi commun

Du Sud je viens

Au Nord j’appartiens

A l’Ouest je me sens bien

A l’Est on m’accueille comme un des siens

Je suis Noir comme Mali

Je suis Blanc comme Mali

Je suis un mélange uni

Je suis − Malien−

NK − Mamadou SOGOBA − ORTM

Bamako − 2 Janvier− 1995

Commentaires via Facebook :

4 COMMENTAIRES

  1. FANGA

    COMMENT S’APPELLE LE ZABAN LE ZIRA LE TONMONO LE TAMANOKO LE MBASSA LE KINKELIBA EN FR????

    POUHAHAHAHAHAHAHA PAUVRE MALI

  2. Les poèmes en langues nationales africaines du Mali sont également d’une très grande beauté et profondeur. Il faut encourager et valoriser la poésie dans les langues africaines.

    Je suis un jour tombé en ligne sur un document contenant un poème patriotique signé par “Mamadu Lamini KANUTE (Bènba Kan Dungew)”. Je ne connais pas cet auteur. Son poème, rédigé en bamanakan, malheureusement non transcrit selon le nouvel alphabet officiel, est très beau. Je lis souvent ce poème. Je le publie ici tel qu’il a été rédigé :

    Tabale ko di

    Jinyè yèlèma dunun kan bòra koyi.
    A kan b’i ma dè !
    Wuli, wuli k’i jò
    Wuli k’i muguri fasayi
    Bi kènè, i ta don faasi.
    Yèrè dòn ni taasi kènè
    Hòrònya ni danbe kènè
    Tinyè ni dònniya kènè.
    Kènè gansan tè koyi
    Faso jama kènè don kòni.

    Tabale lankolon tè dè !
    Jinyè yèlèma tabale !
    Dòn fu tè koyi
    Pan ka puruti fana tè o
    Janjon kura ko don
    Dòn sen kura ko don :
    Fa so jama kanu.

    Tabale in ko di sa ?
    Ta cyèn dunun blal’a la.
    Fa so den juguw si latununni
    Fa so joli minnaw halakili
    Fa so kòn fanga kèlèli.

    Tabale in ye jòn wele ?
    Den misèn laminnen
    Fa so kanubaa nyuman
    Kamalen kaarilen,
    Tabale b’i ma.

    Dunun golobara
    Kamalen dunun golobara
    Jinyè yèlèma dunun gosira
    Jama mugurila.

    Ŋaara tlennen kan b’i ma
    Den misèn kaarilen
    Fa so tloma jiri
    N kan b’i ma
    E min y’i ban
    Fa so jama tònyòni ma.
    Nkalon, sunyèni
    Hakili sunyèni walew kèlèbaa
    N kan b’i ma.

    E min kali kan :
    Fa so !
    Wuli, wuli k’i jò,
    Fa so nyè ji cèbaa
    Tabale y’i wele
    Poyi y’i ko fò
    Sandiya b’i ma
    Janjon kura y’i ta ye
    Nyangaran y’i ta tògò ma.

    E min ye barika da
    Fa so jama ye
    K’a kanu, k’a jigi fa
    Ŋaara laminnen k’i ni ce.

    I muguri koyi.
    I kiribi yèrè de fasayi
    Sinin tè diya koyi.
    A te diya jòn na sa ?
    Juguw malo don
    Fa so joli minnaw halaki don
    O y’i ka don ye fasayi.

    E min ka Alijinè dan ye
    Fa so jama Wasa ye
    Jama b’i kò
    Sinin y’i ta ye faasi.

    Mamadu Lamini KANUTE (Bènba Kan Dungew)

Comments are closed.